Sunday 31 July 2011

Espadrilles

Espadrilles - GADEA - www.espadrillesetc.com                                              
I don't know if it's just in London, but  I see espadrilles everywhere. It looks so confortable... I think I should buy one like this on the left.
 
Não sei se é apenas em Londres, mas eu vejo alpargatas por toda parte. Ela parece tão confortável... Acho que eu deveria comprar uma como esta à esquerda. 
  
my new sandal
                                                         
  
Prada




         


 







Espadrilles - BERNARDI - www.espadrillesetc.com
Look at this kids espadrille. So cute!!


Saturday 30 July 2011

River Thames

The River Thames is a major river flowing through southern England, and by coincidence I can see it one block from my house. There I have a wonderful view of the London Bridge as well.
In my opinion this is undoubtedly the best view. What did you think?
O rio Tâmisa é um grande rio que flui através do sul da Inglaterra, e por coincidência eu posso vê-lo a um quarteirão da minha casa. Lá eu tenho uma vista maravilhosa da Ponte de Londres também.
Na minha opinião esta é sem dúvida a melhor vista. O que você achou?






 

Friday 29 July 2011

Oversized Scarf

As everybody knows, the London weather is not the best in the world, so the best thing we can do is carry a scarf in the bag and use when necessary. It's not heavy, and doesn't need much space.
Como todos sabem, o clima de Londres não é o melhor do mundo, então a melhor coisa que podemos fazer é levar um cachecol na bolsa e usar quando necessário. Não é pesado, e não precisa de muito espaço.














           
         

Thursday 28 July 2011

A little bit more from the Museum of London

Modern London: 1850 - 1940 People's City
Londres Moderno: 1859 - 1940 Cidade das Pessoas

By 1910 the West End of London had become Europe's largest, brashest and most exciting entertainment district. Electricity brought bright light and colour to the night-time streets. A transport revolution brought crowds: 'going up west' became a possibility for most Londoners, whatever their social class. Cinemas, popular restaurants and dance halls were added to the theatres, music halls and gentlemen's clubs already offering entertainment to Londoners.
Em 1910 o Oeste de Londres se tornou a área de entretenimento mais ousada e excitante da Europa. Eletricidade trouxe luz e cor para as ruas a noite. A revolução dos transportes trouxe multidões: "subindo a oeste" tornando-se uma possibilidade para a maioria dos londrinos, seja qual for sua classe social. Cinemas, restaurantes populares e salões de dança foram adicionados à teatros, salas de música e clubes de cavalheiros já oferecendo entretenimento para os londrinos.


1875
The discovery
of gold and diamond mines in California, Australia and South Africa transformed London's gold market and jewellery trade. Heavy gold and large diamonds, as seen in these bracelets, became highly fashionable.
1875
A descoberta de minas de ouro e diamante na Califórnia, Austrália e África do Sul transformou o mercado de Londres em ouro e comércio de jóias. Ouro pesado e diamantes de grande porte, como pode ser visto nestas pulseiras, tornou-se última moda.








1925
These shoes were made by the Sicilian Ignazio Pluchino. He came to London in 1900 and opened a shoe making business in Chelsea.
1925
Estes sapatos foram feitos pelo siciliano Ignazio Pluchino. Ele veio para Londres em 1900 e abriu seu próprio negócio fazendo sapatos em Chelsea.

Girl's Dress, 1941-1945
Even before war was declared in 1939, the mass evacuation of London children had begun. Evacuation was not compulsory but most parents accepted the view that London was now too dangerous for children, however distressing the separation. The process could be traumatic. Whilst some evacuees were cared for by loving families, others were abused and exploited.
Vestido menina, 1941-1945
Mesmo antes de a guerra ser declarada em 1939, a evacuação em massa de crianças de Londres tinha começado. Evacuação não foi obrigatória, mas a maioria dos pais aceitaram a visão de que Londres estava agora muito perigosa para as crianças, no entanto a separação era angustiante. O processo podia ser traumático. Enquanto alguns desabrigados foram atendidos por famílias amorosas, outras foram abusados ​​e explorados.


Nurse's Uniform, 1914-1918
This uniform was worn by Kathleen Falls. The terrible slaugther of World War I helped recruit many women into the medical profession.
Uniforme da enfermeira, 1914-1918
Este uniforme foi usado por Kathleen Falls. O terrível abate à I Guerra Mundial ajudou a recrutar muitas mulheres na profissão médica.
1940-1945
Style was controlled  by wartime regulations that ensured no materials were wasted.
1940-1945
Estilo era controlado por regulamentos de guerra que garantia que materiais não fossem desperdiçados.

Wednesday 27 July 2011

Museum of London

 This week I went to the Museum of London and I brought some pictures  from there...
 Essa semana fui ao Museu de Londres e trouxe algumas fotos de lá...


Empire: around 1860-1870
Império: em torno de 1860-1870

Tuesday 26 July 2011

Summer in London


 These days I´m feeling in a real summer... I went to the park to sunbath with some friends! Thanks girls for enjoy your day with me :) and I can´t forget to say thank you to my room mate Letícia for her help with my blog. Now she is travelling around the Europe and left me alone... I´ll miss her this  two weeks...
 Esses dias eu estou me sentindo em um verdadeiro verão... Fui ao parque tomar Sol com algumas amigas! Obrigada meninas por aproveitarem o dia comigo:) e eu não posso me esquecer de agradecer minha companheiro de quarto Letícia por sua ajuda com o meu blog. Agora ela está viajando ao redor da Europa e me deixou sozinha... Vou sentir falta dela estas duas semanas...

Monday 25 July 2011

weekend

 This weekend my flat mate finished her course at London School of Economics and we went all to a party to celebrate it. Congratulations Maíra.
 Este fim de semana minha colega de apartamento terminou seu curso na London School of Economics e fomos todas para uma festa comemorar. Parabéns Maíra.

 

Sunday 24 July 2011

Indian

Today I was inspired by the indian trend, have a look on these pictures...
Hoje eu me inspirei na moda dos índios, dêem uma olhana nessas fotos...





 
Thank you Stella for all the pictures!!!! I loved it!!!
Obrigada Stella por todas as fotos!!! Eu amei!!!

Saturday 23 July 2011

Hello Everybody

 First of all, I would like to say that I started to write on this blog because yesterday I had an insight after seeing Irina´s blog (one of the girls that studied with me in one of my short course at the London College of Fashion), her blog is so cool and so natural, that I just thought "If I like it, I should try it" and I also would like to say thank you to my wonderfull teacher Laura for her tips about fashion.
 Well, I think I should say something about myself... I am from Brasil, I study business and I love fashion, and that is why I´m in London this year: to try to open my mind and think about what I´m gonna do in the future. I am also studying English, so don´t be scare if you see any mistake in my grammar, actually, if you want, I would say thank you if you correct me :)
  And the most important part is that I want to say thank you very much to my family, that helped me every time that I needed, and just because of them, I´ll translate every single word that I write here for them to understand!!!

Em primeiro lugar, eu gostaria de dizer que comecei a escrever nesse blog porque ontem me deu uma luz depois de ver o blog da ​​Irina (uma das meninas que estudaram comigo em um dos meus curso de curta duração no London College of Fashion ), seu blog é tão legal e tão natural, que eu pensei "Se eu gosto, eu deveria tentar" e eu também gostaria de agradecer a minha maravilhosa professora Laura por suas dicas sobre moda.
  Bem, eu acho que eu deveria dizer algo sobre mim ... Eu sou do Brasil, estudo administração e amo moda. E é por isso que eu estou em Londres esse ano: para tentar abrir minha mente, e pensar sobre o que vou fazer no futuro. Também estou estudando Inglês, por isso não se assuste se você ver algum erro na minha gramática... na verdade, se você quiser eu agradeceria se você me corrigisse  :)
   E a parte mais importante é que eu quero dizer muito obrigado à minha família, que me ajudou cada vez que eu precisei, e só por causa deles, eu vou traduzir cada palavra que eu escrevo aqui para que eles compreendam !