Thursday 28 July 2011

A little bit more from the Museum of London

Modern London: 1850 - 1940 People's City
Londres Moderno: 1859 - 1940 Cidade das Pessoas

By 1910 the West End of London had become Europe's largest, brashest and most exciting entertainment district. Electricity brought bright light and colour to the night-time streets. A transport revolution brought crowds: 'going up west' became a possibility for most Londoners, whatever their social class. Cinemas, popular restaurants and dance halls were added to the theatres, music halls and gentlemen's clubs already offering entertainment to Londoners.
Em 1910 o Oeste de Londres se tornou a área de entretenimento mais ousada e excitante da Europa. Eletricidade trouxe luz e cor para as ruas a noite. A revolução dos transportes trouxe multidões: "subindo a oeste" tornando-se uma possibilidade para a maioria dos londrinos, seja qual for sua classe social. Cinemas, restaurantes populares e salões de dança foram adicionados à teatros, salas de música e clubes de cavalheiros já oferecendo entretenimento para os londrinos.


1875
The discovery
of gold and diamond mines in California, Australia and South Africa transformed London's gold market and jewellery trade. Heavy gold and large diamonds, as seen in these bracelets, became highly fashionable.
1875
A descoberta de minas de ouro e diamante na Califórnia, Austrália e África do Sul transformou o mercado de Londres em ouro e comércio de jóias. Ouro pesado e diamantes de grande porte, como pode ser visto nestas pulseiras, tornou-se última moda.








1925
These shoes were made by the Sicilian Ignazio Pluchino. He came to London in 1900 and opened a shoe making business in Chelsea.
1925
Estes sapatos foram feitos pelo siciliano Ignazio Pluchino. Ele veio para Londres em 1900 e abriu seu próprio negócio fazendo sapatos em Chelsea.

Girl's Dress, 1941-1945
Even before war was declared in 1939, the mass evacuation of London children had begun. Evacuation was not compulsory but most parents accepted the view that London was now too dangerous for children, however distressing the separation. The process could be traumatic. Whilst some evacuees were cared for by loving families, others were abused and exploited.
Vestido menina, 1941-1945
Mesmo antes de a guerra ser declarada em 1939, a evacuação em massa de crianças de Londres tinha começado. Evacuação não foi obrigatória, mas a maioria dos pais aceitaram a visão de que Londres estava agora muito perigosa para as crianças, no entanto a separação era angustiante. O processo podia ser traumático. Enquanto alguns desabrigados foram atendidos por famílias amorosas, outras foram abusados ​​e explorados.


Nurse's Uniform, 1914-1918
This uniform was worn by Kathleen Falls. The terrible slaugther of World War I helped recruit many women into the medical profession.
Uniforme da enfermeira, 1914-1918
Este uniforme foi usado por Kathleen Falls. O terrível abate à I Guerra Mundial ajudou a recrutar muitas mulheres na profissão médica.
1940-1945
Style was controlled  by wartime regulations that ensured no materials were wasted.
1940-1945
Estilo era controlado por regulamentos de guerra que garantia que materiais não fossem desperdiçados.

No comments: